Вот 100 крылатых фраз на французском языке. Зачем они вам нужны? Возможно, для лучшего изучения французского языка: каждая крылатая фраза легко запоминается, но при этом имеет тесную связь с ее переводом на французский язык. Они могут украсить комнату или страницу в социальной сети. В конечном счете, они просто красиво звучат.
Содержание статьи:
Французские цитаты о жизни
- «àvaillantcoeur rien d «Impossible» (JacquesCœur) — «Для храброго сердца нет ничего невозможного».
- «Dans UneGrandeâmeToutEst Grand» (Блез Паскаль) — «Для великого сердца все прекрасно».
Это значит, что великие сердца могут видеть великих людей даже в маленьких.
- «Chacun voitmidiàsaporte» — каждый видит полдень через свою дверь (аналог французской пословицы «Раз в год палка стреляет»).
- «je pense, donc je suis» — следовательно, я думаю, что существую (Рене Декарт).
- «ne ne change pasuneéquipequi gagne» — «не меняй команду победителей» (французская пословица).
Русский — Говорящий аналог: «Это не обязательно должно работать.
- «Pruver que raison serite accord qu»je puer avoir tout» — «Доказать свою правоту — значит признать, что я могу ошибаться» (Пьер Огюстен де Бомарше, автор знаменитых пьес о Фигаро).
- «N»est Point ToujoursUnebêtePourl»voirétéQuelquefois» — «Быть дураком не значит остаться им навсегда» (Дени Дидро)
- «Il n»y a pas deVeritésMoyennes» — «Нет половины» (Жорж Бернанос).
- «Chassez Le Naturel, Il Revient Au Galop» — «Если едешь естественно, возвращаешься галопом» (французская пословица).
Другими словами, если игнорировать естественные потребности, они вернутся в 100 раз больше своего размера.
- «il vaut mieuxprévenirqueguérir» — «профилактика — лучшее лекарство» (французская пословица).
- «le temps est un grandmaître, dit-on. le malheur est qui»il tusesélèves — «Мы говорим, что время — лучший учитель и убивает только своих учеников» (Гектор Берлиоз).
- «êtreAdulte, c»estêtreSeul» — «Быть взрослым — значит быть одиноким» (Жан Ростан).
- «un homme seul est toujows en mauvaise compagnie» — «всегда одинокий человек в плохой компании» (Поль Валери)
- «Trionf vaincre sans peril о gloire» — «Победа без риска — победа без славы» (Пьер Корнель).
- «L»Enfer, C»est Les Autres» — «Ад — это другие» (Жан-Поль Сартр)
- «La Raison C»est La Folie du Plus Fort.»La Raison du Moynes Fort C»est de la Folie — «Разум — самое сильное безумие, так сильна причина безумия» (Эжен Ионеско).
Выражение основано на игре слов. Во французском и английском языках одно и то же слово означает «причина» и «разум», «безумие» (например, «потеря рассудка, психическое заболевание»). «гнев».
Другими словами, по мнению Ионеско, самые сильные люди — злые, они слишком умны, чтобы увлечься («горе понимает, что чем больше я узнаю, тем меньше знаю»), их собственное поведение в направлении «безумия» — гнев, эмоции (слово «сердце» здесь во французском языке — это понимают, т.е. безумие становится причиной их поступков, причиной их сердца).
- Autres Temps, Autresmœurs» — «другие привычки» (французская пословица).
- «La vérité vaut bien qu»on passe quelques années sans la trouver» — «Правда ценнее, если на ее поиски уходят годы» (Жюль Ренар)
- «Il faut bonne mémoire après au»on a menti» — «Лжецу нужна хорошая память» (Пьер Корнель).
- «Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu»il craint» — «Тот, кто боится страдать, уже страдает, потому что боится» (Ла Фонтана).
- «Il vaut mieux faire que dire» — «Лучше сделать, чем сказать» (Альфред де Мюссе).
- «La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu»on serait able de faire devant tout le monde» — «Истинное мужество — это делать то, что ты можешь при всех, без свидетелей» (Ларошфуко).
Французские цитаты о любви
Если не французский, то на каком еще языке вы говорите о любви?
- La vie est une fleur dont l»amour est le miel» — «Если жизнь — цветок, то любовь — ее мед» (Виктор Гюго).
- «ll n»y a qu»un bonheur dans la vie, c»est d»aimer et d»être aimé» — «Единственное счастье в жизни — любить и быть любимым» (Жорж Санд).
- Aimer, ce n»est pas se referer l»un l»autre, c»est referer ensemble dans la même direction» — «Любить не значит смотреть друг на друга, но любить значит смотреть в одном направлении». Это значит смотреть в одном направлении» (Антуан де Сент-Экзюпери).
- «Choissez votre femme par l»oreille bien plus que par les yeux» — «Выбирайте жену по тому, что она говорит, а не по тому, как она выглядит» или «Выбирайте жену по ушам, а не по глазам» (французская пословица).
- «Plus l»offenseur m»est cher, plus je ressens l»injure» — «Чем важнее для меня обидчик, тем больше он может меня обидеть» (Жан Расин).
- «Va, je ne te hais point» — «Уходи, я тебя не ненавижу» (Пьер Корнель).
- «On n»aime que ce qu»on ne possède pas tout whole» — «Я люблю только то, чем не обладаю в полной мере» (Марсель Пруст).
- «L»amour est comme le vent, nous ne savons pas d»où il vient» — «Любовь подобна ветру. Никогда не знаешь, откуда приходит любовь» (Оноре де Бальзак)
- «La vie est un sommeil, l»amour en est le rêve» — «Жизнь — это долгий сон, любовь — это мечта» (Альфред де Мюссе).
- «Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas» — «У сердца есть причины, по которым разум ничего не знает» (Блез Паскаль).
- «Le seul vrai langage au monde est un baiser» — «Единственный понятный язык во всем мире — это поцелуй» (Альфред де Мюссе).
- «Entre deux cœurs qui s»aiment, nul besoin de paroles» — «Любящее сердце не нуждается в словах» (Марселин Десборд-Вальмор)
- «Vivre sans aimer n»est pas proprement vivre» — «Жить без любви — значит не жить вообще» (Мольер)
- «Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t»ai mise!» — «Загляните в мое сердце, и вы увидите, что место, отведенное вам, находится там» (Гюстав Флобер).
- «L»amour c»estre Coulde ensemble» — «Любовь глупа, чтобы оставаться вместе» (Поль Валери)
- «Un seul être vous manque et tot est dépeuplé» — «Когда вам не хватает одного человека, весь мир может показаться обезлюдевшим» (Альфонс де Ламартин)
- «C»est cela l»amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour» — «Это и есть любовь — отдать все, пожертвовать всем, без малейшей надежды на возвращение» (Альбер Камю).
- «Любовь — это страсть, не подвластная ничему, но подвластная всему» (Мадлен де Скюдери)
- Le prix d»Amour, c»est seulement Amour. Il faut aimer si l»on veut etre aimé» — «Цена любви — сама любовь». Если вы хотите быть любимым, вам нужно любить» (Оноре д»Ульф).
Читайте также: 111 цитат и фраз про измену с глубоким смыслом
Перемены всегда болезненны и некомфортны. И чем большую боль причиняет людям предательство любимого человека, тем остроумнее и циничнее люди учатся..
Французские цитаты об искусстве
Франция уже давно является мировым центром искусств. Лучшие музыканты, лучшие художники, писатели и философы родились во Франции или хотели уехать туда. Итак, вот 10 лучших цитат об искусстве
100 коротких и полезных фраз на французском ♡
- «On ne voit bien qu»avec le coeur» — «Только разум бдителен» (Антуан де Сент-Экзюпери).
- «Un peuple malheureux fait les grands artistes» — «Несчастные люди создают великих художников» (Альфред де Мюссе)
- L»æuvre d»art, c»est une idée qu»on exagére» — «Произведение искусства — это преувеличенная идея» (Андре Зид).
- «Les livres sont des amis froids et sûrs» — «Книги — холодные, верные друзья» (Виктор Гюго)
- «Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page» — «Мир — это книга. Каждый шаг открывает новую страницу» (Альфонс де Ламартин).
- «Ècrire, c»est une façon de parler sans être interrompu» — «Письмо — это возможность сказать что-то, не будучи прерванным» (Жюль Ренар).
- «Imaginer c»est choisir» — «Воображать — значит выбирать» (Жан Жионо).
- «Les Chefs-d»oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses» — «Шедевр — это не что иное, как удачная попытка» (Жорж Санд).
- «La critique est aisée, mais l»art est difficile» — «Критика легка, искусство трудно» (Филипп Детуш).
Вдохновляющие цитаты о силе духа
- Бодрость не является чем-то вроде выбора места работы. Il vient de vos propres actions» — «Счастье — это не то, что можно съесть прямо из коробки. Счастье приходит от ваших собственных действий».
- «Vouloir, c»est pouvoir» — «Если вы хотите, вы можете».
- «Fais toujours de ton mieux meme si personne regade» — «Всегда старайся изо всех сил, даже если никто не смотрит».
- Il n»y a pass de raccourci pour aller la ou ca vaut le peine d»aller» — «Легкого пути нет». Другими словами, все стоящее в этой жизни связано с трудностями. Если вы хотите добиться желаемого, вам придется много работать.
- «Cent percent (100%) des chooses qu»on ne tente pas echouent» — «Сделайте это, иначе вы точно проиграете».
- «En face de la mort, on comprnd meiux la vie» — «Перед смертью ты лучше поймешь жизнь».
- «La vie est un beau reve, mois ne vous reveillez pas» — «Жизнь — прекрасный сон, но не просыпайтесь».
- «L»eau fait pleurer, le vin fait chanter» — «Вода заставляет плакать, вино — петь».
Кстати, эта цитата относится к Средним векам. Они еще не умели очищать воду, но уже знали, как загрязняют воду на различных производствах, поэтому глоток воды мог действительно заставить вас плакать — от болезни, от боли. Но вино было безопасным, поэтому они в основном пили алкогольные напитки (которые были очень слабыми по крепости и почти не опьяняли).
- «Mieux vaut etre seul que mal Apartpagne» — «Лучше одному, чем в плохой компании».
- «Apres la pluie, le beau temps» — «После дождя всегда светит солнце».
- Petit a petit, loiseau fête son nid» — «Птицы строят свои гнезда понемногу». Русский эквивалент: «Москва не была построена быстро».
- «On ne fait pas d»omelette sans casser d»aeufs» — «Нельзя приготовить омлет, не разбив яйца».
- Qui court 2 lieveres a la fois, n»en prend aucun» — «Если ты гонишься за двумя кроликами, ты никогда не поймаешь ни одного».
- «Qui n»evence pas, recule» — «Если ты не будешь двигаться, то опоздаешь».
- Quand on a pas ce que l»on aime, il faut aimer ce que l»on a» — «Если ты ничего не любишь, люби то, что можешь».
- «Nous sommes nos choix» — «Мы сами выбираем». Другими словами, то, кем он стал, является результатом предыдущих решений, как хороших, так и плохих.
- «Le bonheur est parfois cache dans l»inconnu» — «Счастье может быть спрятано в неизвестности».
Русский — Говорящий аналог: никогда не знаешь, где ты находишься и где потеряешь. Эта пословица побуждает французов попытать счастья в другом месте.
- «La Famille, c»est l»Amour. C»est Tout Ce Qui Compte» — «В семье должна быть любовь. Вот что важно».
- «La Famille Avant Tout» — «Прежде всего, семья».
- «Fromage, Poire et vin, Repas de villain» — «Сыр, груши, вино — еда для бедных».
- «D»Autres chose Peuvent Nous Changer.
- «Le Vin est un lubrifiant social» — «Вино — социальное масло». Или «Вино — это социальный лифт». Другими словами, вы будете пить вино с людьми — и сейчас это легче сказать, чем сделать, и если вы пьете с правильными людьми.
- «L»Amor Est Exclusive, Ne Put Aimer An Plusiers Ends Fois» — «Любовь эксклюзивна, нельзя любить одновременно нескольких людей».
Французские цитаты об успехе
Мотивирует, вдохновляет и помогает двигаться вперед.
- «C»est Tonjours le bon Moment de Faire qui est Just» — «В вопросах справедливости момент всегда хорош» (Мартин Лютер Кинг). Другими словами, не ждите подходящего момента, действуйте сейчас.
- «Soyez Le Changement Que Vous voulez voir dans ce monde» — «Будь тем изменением, которое ты хочешь видеть в мире». Другими словами, если вы хотите изменить мир — начните с себя.
- «Vous n»etes Pas Encore arrive Mais Vous etes Plus Proche Qu»hier» — «Ты не достиг цели, но ты ближе, чем вчера».
- «Peu Improte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n»arretez pas» — «Не имеет значения, насколько медленно вы двигаетесь». Главное — не останавливаться».
- «Le Meilleur Moment Planter un arbre etait il y a 20, le deuxeme Meilleur Moment C»est Maintenant» — «Лучший момент для посадки дерева был 20 лет назад. Второй лучший момент — сейчас!»
- «Les Portes de l»Avenir Sont Eliminate Ceuz Qui Savent Les Pusser» — «Дверь в будущее открыта для тех, кто знает, как ее пробить».
- «l»Esprit s»enricit de ce qu»il recout, le caeur de ce qu»il donne» — «Дух обогащается тем, что получает, сердце — тем, что отдает».
- «Se Jeunesse Savait, Si Vieillesse Pouvait» — «Если бы только молодые знали, если бы старые могли».
- «Pour executer de Grandes chose, Il Faut Vivre Comme Si on Ne Devait Jamais Mourir» — «Чтобы достичь великих свершений, нужно жить так, как будто вы никогда не умрете».
- «n»Apprend pas a nager a un canard» — «Не учите утку».
- «Petit trickery, petit malin» — «довольно ловко — довольно хитро». Пословица означает, что для того, чтобы показывать фокусы, нужно иметь ум.
- «une petite causes peut avoir de grands affets» — «маленькая причина — большой результат». Более распространенный аналог этой пословицы: «Взмах крыльев бабочки на одной стороне континента приводит к урагану на другой».
- «les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout» — «у того, кто ничего не делает, нет времени».
- «les ne sont pas toujows des verites» — «уверенность не всегд».
Французские цитаты о дружбе и семье
Опять же, на других языках, говорящих о дружбе, если не на французском, языке, на котором были написаны «Три мушкетера»?